Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ádhvaryavo yáḥ sú ášnaṃ jaghā́na | ádhvaryavaḥ = yáḥ sú ášnam } jaghā́na | M | ——◡— — ◡ —— ◡—◡ | (11) |
b. | yáḥ šúṣṇam | ašúṣaṃ yó víaṃsam | yáḥ šúṣṇam ašúṣam yáḥ vyàṃsam | M | — —— ◡ ◡◡— — ◡—— | (11) |
c. | yáḥ pípruṃ | námuciṃ yó rudhikrā́ṃ | yáḥ píprum námucim yáḥ rudhikrā́m | M | — —— | ◡◡— — ◡—— | (11) |
d. | tásmā índrāya ándhaso juhota | tásmai índrāya = ándhasaḥ } juhota | M | —◡ ——◡ —◡— ◡—◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ádhvaryavo yáḥ sv ášnaṃ jaghā́na yáḥ šúṣṇam ašúṣaṃ yó vya |ṃsam yáḥ pípruṃ námuciṃ yó rudhikrā́ṃ tásmā índrāyā́ndhaso juhota |
Pada-Pāṭha: | adhvaryavaḥ | yaḥ | su | ašnam | jaghāna | yaḥ | šuṣṇam | ašuṣam | yaḥ | vi-aṃsam | yaḥ | piprum | namucim | yaḥ | rudhi-krām | tasmai | indrāya | andhasaḥ | juhota |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ádhvaryavo yáḥ s<ú> ášnaṃ jaghā́=na yáḥ šúṣṇam yáḥ pípruṃ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Ye ministers, to him who struck down Svasna, and did to death Vyamsa and greedy Susna, And Rudhikras and Namuci and Pipru,-to him, to Indra, pour ye forth libation. |
Geldner: | Adhvaryu' s! Der den Asna recht erschlagen hat, der den gefrässigen Susna, der den Vyansa, der den Pipru, Namuci, der den Rudhikra diesem Indra opfert vom Tranke! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search